「消費は美徳」の新しい価値観のアメリカ人の登場が、ロックンロールを準備しました。

 

THE TED TIMES 2024-43「Blue Suede Shoes」 10/30 編集長 大沢達男

 

「消費は美徳」の新しい価値観のアメリカ人の登場が、ロックンロールを準備しました。

 

1、1940年代のアメリカと1950年代のアメリ

いま私の手元には、2枚の写真があります。

スーツを着て部屋の椅子に座る11歳の私、Gパン姿で路上に座る15歳の私です。

先日は、マムのグラディスとダディのバーノンが子供の頃、1920年代から30年代にかけて、のアメリカの話をしました。

黒人の移動と洪水と恐慌の激動の時代そしてジャズの誕生の時代でした。

今日は1940年代から50年代にかけて、私がチューペロとメンフィスにいた頃の少年時代のアメリカを振り返ります。

私の記憶はほんのわずか、こちら=天国に来て、ある偉い先生から教えていただいたことが中心になります。

偉い先生とはリースマン教授(1909~2002)です。

先生の『孤独な群衆』(1950年)は、本格的な社会学社会心理学の本ですが、ベストセラーになって当時の事件になりました。

40年代から50年代のアメリカがまるで昨日のことかのように生き生きと描かれています。

当時をイメージしていただくために1曲聞いていただきます。

 

2、I’m so lonely I could cry                                              淋しくて 泣きそうだ

Hear that lonesome whip-poor-will                               聴いてごらん 淋しい夜鷹の声を

He sounds too blue to fly                                              淋しくて 飛べない だってさ

The midnight train is whining low                                  夜汽車も  めそめそ走ってる 

I’m so lonesome I could cry                                           淋しくて 泣きそうだ

 

Did you ever see robin weep                                          見たことある 駒鳥の泣きを

When leaves began to die                                                  落ち葉が 始まるとき

That means he’s lost the will to live                               分かるんだ 奴は死ぬ気だ

I’m so lonely to could cry                                                   淋しくて 泣きそうだ                          

 

The silence to a falling star                                             夜のしじまに 星が落ちていく

Lights up a purple sky                                                     キラリひかり 紫の空を 

And as I wonder where you are                                       ぼく想う 君がどこかを

I’m so lonely I cloud cry                                                  淋しくて 泣きそうだ

I’m so lonely I could cry                                                  淋しくて 泣きそうだ

 

3、新しいアメリカ人

「淋しくて 泣きそうだ」はカントリー・チャートにランクインしたハンク・ウイリアムズ(1923~1953)の1949年の曲です。

なんて素晴らしい歌でしょう。

自然との一体感は、石油と自動車の白人の歌とは思えません。花鳥風月と暮らしたインディアンの歌のようです。

私は1973年のハワイ公演で歌い、観客の拍手を浴びています。

本題に入ります。

私の少年時代、1940年代から50年代にかけて、「古き良きアメリカ人」に変わって「新しいアメリカ人」が登場していました。

新しいアメリカ人とは何か。

「質素と倹約」ではなく、「消費は美徳」の人たちです。

時代は急激に変わります。

かつてのアメリカ人のエネルギーは労働と生産に向かっていましたが、新しいアメリカ人は消費と廃棄のプロでした。

「他人(ひと)が自分をどう見ているか」を、気にする人々でした。

何を買ってる、何を食べてる、何を着ている、どんな生活をしている。

仲間からウケなければ満足できない人々です。

 

リースマン教授の『孤独な群衆』から、消費は美徳の人のデッサンをご紹介しましょう。

第1。小さな子供たちはテレビの型、自動車のデザイン、汽車の性能について熱心に議論していました。購買力を持っていないのに、消費者として立派な才能を身につけていました。

子供たちの発言は家庭の中で無視できないものなっていました。

第2。若い娘たちは、自分の恋人と友だちカップルのネッキング(首への抱擁、キッス)技術を、話題に議論するようになっていました。

第3。ティーンエイジャーでは、レコードのコレクションで、消費の競争をしていました(注:ロックではない。ヒルビリーやクラッシック)。

フム、フム、フム・・・時代の変貌は、エルヴィスの登場の時代が近づいている、のを感じさせます。

 

リースマン教授の「他人志向型」とは「新しい人」です。カッコと流行を気にし、何を買うかが生活の中心にある人です。新しい人は「遊ぶ人」です。

「内的指向型」とは「古い人」です。親を手本にする人、親によって教育された儀式・エチケットを守る人です。古い人は「働く人」です。

「伝統志向型」)とは「昔の人」です。家族・氏族中心の伝統的生活様式の人です。ルネッサンス宗教改革産業革命、以前の人です。昔の人は「祈る人」です。

私・エルヴィス・プレスリーは、ロックンローラーとして「遊ぶ人」の人気者になりましたが、私自身はアメリカ南部の「働く人」でした(情けない)。

さあ準備はできました。

次に「Blue Suede Shoes」を聞いていただきます。

1956年にカール・パーキンスによって作られ、1956年にエルヴィスもレコーディングしています。

ボクのカッコいい靴を踏まないでくれ。ボクを殴っても、ボクのクルマをかっぱらっても、ボクの家を燃やしても、ボクに何をしても許すから・・・

ボクのブルースエードシューズを踏まないでくれ「新しい人=遊ぶ人」を象徴する歌です。

 

4、Blue Suede Shoes

Well it’s one for the money two for the show.                        一番はカネ 二番はショウ 

Three to get ready now go, cat go                                         三番は準備 さあみんな行くぜい

 

But don’t you step on my blue suede shoes                           だけど ボクのブルースエードシューズだけは踏まないで

Well you can do anything but                                                  何をしたっていい だけど

Lay off of my blue suede shoes                                               ボクのブルースエードシューズを踏まないで

 

Well, you can knock me down, step in my face                        ボクを殴ってもいい 顔を踏みつけても

Slander my name all over the place                                          ボクの名をけなしても あっちこっちで

Do anything that you want to do                                              なんでもして やりたいことを

But uh-uh honey, lay off my shoes                                           だけどねえキミ 靴から足をどけて

 

Don’t you step on my suede shoes                                          ボクのブルースエードシューズを踏まないで

You can anything but lay off of my suede shoes                      なにをしてもいいけど ブルースエードシューズから足をどけて

Now let’s go cats(oh walk the dogs)                                        さあ いくぜい みんな

 

You can burn my house, steal my car                                        家を燃やしてもいい 車をかっぱらっても

Drink my liquor from an old fruit-jar                                           酒を飲んでも ボクのボトルから

Do anything that you want to do                                               何をしても 好きなことを  

But uh-uh baby, lay off of my shoes                                          だけど ねえ キミ 靴から足をどけて

 

Don’t you step on my blue suede shoes                                    踏みつけないで ボクのブルースエードシューズを

You can anything but lay off of my suede shoes                        何をしたっていいさ だけどボクの靴から足をどけて

Rock it                                                                                                ロックだ

 

Well it’s one for the money two for the show                            一番は金 二番はショウ

Three to get ready now go, cat go                                             三番は準備 いいかみんな行くぜい

 

But don’t you step on my blue suede shoes                               だけど踏みつけないで ボクのブルースエードシューズを

Well you can do anything but lay off of my blue suede shoes     なにをしてもいいけど ボクの靴から足をどけて 

Go cat uh                                                                                     いくぜいみんな

 

Blue, blue suede shoes oh baby                                                   ブルーブルースエードシューズ ねえキミ

Blue, blue suede shoes uh ha                                                       ブルーブルースエードシューズ ウーハー

Blue, blue suede shoes oh baby                                                   ブルーブルースエードシューズ ねえキミ

Blue, blue suede shoes                                                                 ブルーブルースエードシューズ 

You do anything but lay off of my blue suede shoes                    なにをしてもいいけど ボクの靴から足をどけて

 

5、2枚の写真

2枚の写真を見返します。

1946年11歳、テューペロの私は、チェックの柄のスーツを着て、髪の毛をうまく分け、部屋の椅子に座っています。

とてもいい子に見えます。母の言いつけをよく守る子供に見えます。古い「働く人」の息子です。

1950年15歳、メンフィスの私は、道路の路肩に座っています。

Gパンにデニムのシャツ、帽子を被り、Gパンの裾をまくり上げ、チェックのソックスを見せています。

カッコつけています。もう自分のスタイルのファッションを楽しんでいます。新しい「遊ぶ人」になり切っています。

たった5年、田舎のテューペロから都会のメンフィスに移っただけなのに、私は古い「働く人」から新しい「遊ぶ人」に大きく変わっています。

普通だったら11歳の私が遊ぶ人で15歳の私が働く人に成長するはずなのに、1940~50年代はその価値観が逆転している、といってよいでしょう。

それは1949年の「I’m so lonely I could cry」と1956年の「Blue Suede Shoes」の対比です。

アメリカの社会はアメリカの歴史は大きく動いていました。

しかしアメリカ人の「白人中心」のリベラリズム(人権・自由・平等の自由主義)の思想は全く変わっていません。

驚くべきことですが、1950年に『孤独な群衆』を書き、世界的有名になったリースマン教授すらもレイシズム(人種差別主義者)に囚われています。

 

6、レイシズム(Racism=人種差別主義)

私は天国の図書館で、『孤独な群衆』を手に取ったのですが、理解できない(容認できない)記述にぶつかりました。

アメリカ・インディアンは奴隷として役に立たなかった」、「日本人2世は高い教育を望む」、「中国人は、3世になっても洗濯屋や中華料理店を経営し続ける」(p.15)。

<インディアンは奴隷として役に立たたなかった?>。

冗談はやめてください。それは先住民が白人より自然を大切にする生き方を持っていたからです。

私、エルヴィス・プレスリーの母方の祖父母はチェロキー・インディアンです。

<日本人が高い教育を望む>。

日本人を未開人扱いすることをやめてください。

エルヴィスは、天国でキュウ・サカモトと知り合いました。

『スキヤキ』で1963年の6月に3週連続全米1位のヒットソングを飛ばしたシンガーです。

キュウ・サカモトは、日本がアメリカ人より10倍も長い歴史持つ国である、ことを教えてくれました。。

<中国人が洗濯屋と料理屋が好きだ>。

アヘン中毒であったような中国人に工業生産は向いていないと言いたいのでしょう。

エルヴィスはこちら=天国に来てから『Enter the Dragon(燃えよドラゴン)』(1973年)のブルース・リーにマーシャル・アーツを教わりました。

中国もアメリカよりはるかに長い文明を持つ国です。

アメリカの学者には「Racism(人種差別主義)」があります。

1940年代50年代のアメリカでは一流学者でも「白人は遺伝学的に優秀だ」が常識でした。

あとで触れますが、1960年代70年代になってこのレイシズムが、リベラリズム(人権、自由、平等)に亀裂をもたらし、アメリカ合衆国を分断させます。

ちょっと理屈っぽくなりましたが、お許しくだだい。

是非言っておきたかったのです。

私は黒人のように歌う歌手として登場しました。白人と黒人の壁を壊した歌手でした。

そして私の娘は黒人と結婚しています(注:エルヴィスの娘のリサ・マリー・プレスリーマイケル・ジャクソンと結婚)。

レイシズム(人種差別)は許せません。