トランプ大統領はゴルフだけじゃない。スピーチでも泣かせる。

クリエーティブ・ビジネス塾6「トランプ大統領就任演説」(2017.2.7)塾長・大沢達男

トランプ大統領はゴルフだけじゃない。スピーチでも泣かせる。
(日本のエリートは、下品、自己中、アメリカの終わりの始まり、とバカにするが・・・。)

1、Politicians prospered, but the jobs left and the factories closed. The establishment protected itself, but not the citizens of our country.(政治家どもは儲けたよ、だけど仕事はなくなり工場はつぶれた。支配階級はいい思いをしたが、アメリカ国民は見捨てられた。)
2、That all changes - starting right here, and right now, because this moment is your moment. (すべては変わるさ。まさにここで、まさにいまから、だってこの瞬間は、みんなのもだからさ。)
3、This is your day. This is your celebration. And this, the United States America is your country. (今日はみんなの日だ。みんなのお祝いの日だ。そしてこの国、アメリカ合衆国はみんなの国だ)
4、One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about millions and millions of American workers that were left behind.(ひとつづつ工場は閉じられ、国外に出た。何百万のアメリカ人労働者が仕事を失い、見捨てられた。)
5、But that is past. And now we are looking for the future. (でもそれはいままでのことだ。いま俺たちは未来を見ている。)
6、From this day forward, a new vision will govern our land. From this day forward, it's going to be America first - America first.(これから先は新しい考え方が俺たちの国を支配する。これからは、米国第1、アメリカファーストだ。)
7、We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs. (俺たちは国境を守る。俺たちの製品を作り、俺たちの会社をかっぱらい、俺たちの仕事を奪う、ほかの国の略奪から守のだ。)
8、I will fight for you with every breath in my body, and I will never, ever let you down.(俺はみんなのために戦う。(俺は死ぬ気で戦う。俺はゼッタイにお前たちみんなをがっかりさせない。)
9、America will start winning again, winning like never before. We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.We will built new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation.(アメリカは再び勝ちはじめる。かつてないほどにだ。俺たちは 仕事を取り戻す。俺たちは国境を取り戻す。俺たちは財産を取り戻す。そして俺たちは夢を取り戻す。俺たちは、新しい道を、高速道路を、橋を、空港を、トンネルを、俺たちの素晴らしい国土を縦横に走る鉄道を作るんだ。)
10、We will follow two simple rules: Buy American and Hire American.(二つの簡単なルールでやる。アメリカ人から買う。アメリカ人を雇う。)
11、We will no longer accept politicians who are all talk no action, constantly complaining but never doing anything about it. The time for empty talk is over.(政治屋はもうたくさんだ。口ばかりで行動しない。文句ばかりで何もできない。おしゃべりはおしまいだ。)
12、Whether we are black or brown or white, we all breed the same red blood of patriots.(黒人であろうと褐色人種だろうと白人だろうと。 俺たちには愛国者の同じ赤い血が流れている。)
13、So to all Americans, in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, from ocean to ocean, hear these words: You will never be ignored again.(アメリカ人みんなに言う。近くの街遠い街、小さい街大きな街、山から山へ、海から海へ、みんな聞いてくれ。みんなはもう二度と無視されることはない。)
14、Together, we will make America strong again. We will make America wealthy again. We will make America proud again. We will make safe again. And, yes, together, we will make America great again. Thank you. God bless you. And God bless America. Thank you. God bless America.(一緒にアメリカをまた強くしよう。俺たちはアメリカをまた豊かにする。俺たちはアメリカを誇れる国にする。俺たちはアメリカをまた安全にする。いっしょにやろうぜ。アメリカをまた偉大にしよう。ありがとう。みんなに幸いを。そしてアメリカにも幸いを。ありがとう。アメリカに幸いを。日経1/12 大沢訳)